<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"  
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"  
	>  
<channel>
	<title>Comentarios en: Murió el poeta, lejos del hogar</title>
	<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/</link>
	<description>Nos quedan las palabras</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 23:13:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.3</generator>

	<item>
		<title>Por: Marisa</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2833</link>
		<dc:creator>Marisa</dc:creator> 
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 21:02:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2833</guid>
		<description>Ay Bel, qué hermoso y profundo. Felicita a tu amiga poeta de mi parte. Es maravilloso que Machado siga uniendo espíritus afines que palpitamos por las mismas cosas. Un beso, corazón.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ay Bel, qué hermoso y profundo. Felicita a tu amiga poeta de mi parte. Es maravilloso que Machado siga uniendo espíritus afines que palpitamos por las mismas cosas. Un beso, corazón.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Bel</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2828</link>
		<dc:creator>Bel</dc:creator> 
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 20:17:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2828</guid>
		<description>Querida Marisa:

Gracias a una amiga, la poeta Montse G. Juárez, acabo de descubrir este precioso poema de Miquel Martí i Pol (1929-2003) en catalán dedicado a A. Machado. Te dejo aquí el original y lo traduzco.

COMPLIMENT A ANTONIO MACHADO 
.
No t'he dut flors, Antonio, t'he portat 
un silenci amorós, per no interrompre 
el teu íntim diàleg amb la mort 
que fa tants anys que dura. Compartir-te 
ha estat deturar el temps, per retrobar-me 
més ingenu que mai i amb un sanglot 
a flor de pell, com una criatura. 
.
No t'he dut res, Antonio, però estimo 
més que abans aquest mar que m'ha vist créixer 
i prop del qual confio de morir 
d'ençà que he vist que tu m'hi acompanyaves. 

Mis respetos a Antonio Machado

No te he traído flores, Antonio, te he traído
un silencio amoroso, para no interrumpir
tu íntimo diálogo con la muerte
que dura ya tantos años. Compartirte
ha sido detener el tiempo para reencontrarme
más ingenuo que nunca y con un gemido
a flor de piel, como un niño.

No te he traído nada, Antonio, pero amo
más que nunca este mar que me ha visto crecer
y cerca del cual espero morir
desde que he visto que tú me acompañarías.

Un beso enorme.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Querida Marisa:</p>
<p>Gracias a una amiga, la poeta Montse G. Juárez, acabo de descubrir este precioso poema de Miquel Martí i Pol (1929-2003) en catalán dedicado a A. Machado. Te dejo aquí el original y lo traduzco.</p>
<p>COMPLIMENT A ANTONIO MACHADO<br />
.<br />
No t&#8217;he dut flors, Antonio, t&#8217;he portat<br />
un silenci amorós, per no interrompre<br />
el teu íntim diàleg amb la mort<br />
que fa tants anys que dura. Compartir-te<br />
ha estat deturar el temps, per retrobar-me<br />
més ingenu que mai i amb un sanglot<br />
a flor de pell, com una criatura.<br />
.<br />
No t&#8217;he dut res, Antonio, però estimo<br />
més que abans aquest mar que m&#8217;ha vist créixer<br />
i prop del qual confio de morir<br />
d&#8217;ençà que he vist que tu m&#8217;hi acompanyaves. </p>
<p>Mis respetos a Antonio Machado</p>
<p>No te he traído flores, Antonio, te he traído<br />
un silencio amoroso, para no interrumpir<br />
tu íntimo diálogo con la muerte<br />
que dura ya tantos años. Compartirte<br />
ha sido detener el tiempo para reencontrarme<br />
más ingenuo que nunca y con un gemido<br />
a flor de piel, como un niño.</p>
<p>No te he traído nada, Antonio, pero amo<br />
más que nunca este mar que me ha visto crecer<br />
y cerca del cual espero morir<br />
desde que he visto que tú me acompañarías.</p>
<p>Un beso enorme.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marisa</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2796</link>
		<dc:creator>Marisa</dc:creator> 
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 10:35:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2796</guid>
		<description>Pues es verdad Alfredo: una historia triste la de esos españoles que todo lo perdieron. Un beso grande</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues es verdad Alfredo: una historia triste la de esos españoles que todo lo perdieron. Un beso grande</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: 39escalones</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2795</link>
		<dc:creator>39escalones</dc:creator> 
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 08:05:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2795</guid>
		<description>La suya es una de las historias españolas más tristes del siglo más triste.
Un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La suya es una de las historias españolas más tristes del siglo más triste.<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juan Antonio Glez. Romano</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2793</link>
		<dc:creator>Juan Antonio Glez. Romano</dc:creator> 
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 19:17:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2793</guid>
		<description>Marisa, lee esta entrada del blog de mia amigo Tomás Rodríguez, si aún no lo has hecho. Te va a gustar: http://tropicodelamancha.blogspot.com/2009/02/tu-acorde-puro-en-nuestro-canto-suena.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marisa, lee esta entrada del blog de mia amigo Tomás Rodríguez, si aún no lo has hecho. Te va a gustar: <a href="http://tropicodelamancha.blogspot.com/2009/02/tu-acorde-puro-en-nuestro-canto-suena.html" rel="nofollow">http://tropicodelamancha.blogspot.com/2009/02/tu-acorde-puro-en-nuestro-canto-suena.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marisa</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2792</link>
		<dc:creator>Marisa</dc:creator> 
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 13:56:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2792</guid>
		<description>Edu gracias por valorarme y por regalarme tu afecto y tu generosidad con mi trabajo. A veces tengo la sensación de que veo fantasmas donde no los hay, así que tu reconocimiento y las voces amigas que hasta aquí llegan me ayudan a saber que no estoy sola. Y que no lo debo hacer demasiado mal:)( por más que haya quien se empeñe en hacermelo creer)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Edu gracias por valorarme y por regalarme tu afecto y tu generosidad con mi trabajo. A veces tengo la sensación de que veo fantasmas donde no los hay, así que tu reconocimiento y las voces amigas que hasta aquí llegan me ayudan a saber que no estoy sola. Y que no lo debo hacer demasiado mal:)( por más que haya quien se empeñe en hacermelo creer)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Edu</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2789</link>
		<dc:creator>Edu</dc:creator> 
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 22:02:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2789</guid>
		<description>Hola, bueno los certificados estos de blog que se conceden, que llaman premios, por su calidad literia que se "regalan" entre espacios, en mi opinion tambien se debe valorar la etica y el sentido justo de lo escrito, por eso te entrego el "premio" que se me entrego.
Un Saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, bueno los certificados estos de blog que se conceden, que llaman premios, por su calidad literia que se &#8220;regalan&#8221; entre espacios, en mi opinion tambien se debe valorar la etica y el sentido justo de lo escrito, por eso te entrego el &#8220;premio&#8221; que se me entrego.<br />
Un Saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marisa</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2788</link>
		<dc:creator>Marisa</dc:creator> 
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 20:38:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2788</guid>
		<description>Pues sí Marina, se cumplió su propia profecia...Su integridad fue pagada así con la npena final de la derrota. Pero su poesía va con nosotros y ha vencido a la muerte y a la barbarie. Un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues sí Marina, se cumplió su propia profecia&#8230;Su integridad fue pagada así con la npena final de la derrota. Pero su poesía va con nosotros y ha vencido a la muerte y a la barbarie. Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marisa</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2787</link>
		<dc:creator>Marisa</dc:creator> 
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 20:34:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2787</guid>
		<description>Vero: que Machado llegue a vosotros y lo leáis desde el conocimiento de aquella época y desde el respeto por su labor y su deseo de progreso y tolerancia es todo un objetivo para mí. Quiero que no sólo sea un nombre en un libro de texto, quiero que forme parte de lo que sois y del legao cultural que recibís de los qu nos precedieron. Un beso guapa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vero: que Machado llegue a vosotros y lo leáis desde el conocimiento de aquella época y desde el respeto por su labor y su deseo de progreso y tolerancia es todo un objetivo para mí. Quiero que no sólo sea un nombre en un libro de texto, quiero que forme parte de lo que sois y del legao cultural que recibís de los qu nos precedieron. Un beso guapa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marina Casado</title>
		<link>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2786</link>
		<dc:creator>Marina Casado</dc:creator> 
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 19:58:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://enredandopalabras.es/blog/enredandopalabras/2009/02/22/murio-el-poeta-lejos-del-hogar/#comment-2786</guid>
		<description>"Y cuando llegue el día del último viaje
y este al partir la nave que nunca ha de tornar,
me encontraréis a bordo, ligero de equipaje,
casi desnudo, como los hijos de la mar."

Y se cumplió la profecía... Terribles consecuencias de ser, "en el buen sentido de la palabra, bueno". La honradez, siempre tan bien recompensada en España... Sin embargo, cada vez que leo uno de sus versos me parece estar viéndole a él, con su "torpe aliño indumentario" y ese triste caminar envuelto en un halo de melancolía... Después de setenta años, nada ha logrado borrar esa imagen y esas palabras.

Un beso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Y cuando llegue el día del último viaje<br />
y este al partir la nave que nunca ha de tornar,<br />
me encontraréis a bordo, ligero de equipaje,<br />
casi desnudo, como los hijos de la mar.&#8221;</p>
<p>Y se cumplió la profecía&#8230; Terribles consecuencias de ser, &#8220;en el buen sentido de la palabra, bueno&#8221;. La honradez, siempre tan bien recompensada en España&#8230; Sin embargo, cada vez que leo uno de sus versos me parece estar viéndole a él, con su &#8220;torpe aliño indumentario&#8221; y ese triste caminar envuelto en un halo de melancolía&#8230; Después de setenta años, nada ha logrado borrar esa imagen y esas palabras.</p>
<p>Un beso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

